| ภาษาญี่ปุ่น | คำอ่าน | ภาษาอังกฤษ | ภาษาไทย | 
| 外業 | がいぎょう | Field work | การปฏิบัติงานภาคสนาม การปฏิบัติงานในสถานที่จริง | 
| 外径 | がいけい | Outer Diameter (OD) | เส้นผ่านศูนย์กลางภายนอก | 
| 概算見積 | がいさんみつもり | Estimate | เสนอราคา(โดยประมาณ) | 
| 回数 | かいすう | Times | จำนวนครั้ง | 
| 海図 | かいず | Chart | แผนที่การทะเล แผนที่การเดินเรือ | 
| 回折波 | かいせつは | Diffraction wave | การเลี้ยวเบนของคลื่น | 
| 改善する | かいぜんする | Improve | ทำให้เปลี่ยนไปในทางที่ดีขึ้น | 
| 界面活性剤 | かいめんかっせいざい | Surface active agent surfactant | สารลดแรงตึงผิว | 
| 回路 | かいろ | Circuit | วงจรไฟฟ้า | 
| 係長 | かかりちょう | Section Chief | หัวหน้าส่วน | 
| 華氏度 | かしど | Degrees Fahrenheit | องศาฟาเรนไฮต์ | 
| ガス圧接 | がすあっせつ | Gas pressure welding | การเชื่อมโดยใช้แรงกดแก๊ส | 
| 加速度 | かそくど | Acceleration | อัตราการเร่งความเร็ว | 
| ガソリン | がそりん | Gasoline | แก๊สโซลีน | 
| カソード | かそーど | Cathode | แคโทด ขั้วไฟฟ้าที่มีประจุลบ | 
| 形削り盤 | かたけずりばん | Shaping machine | เครื่องใส เครื่องกลึง | 
| 形鋼 | がたこう | Angle steel | เหล็กฉาก | 
| 片持ちばり | かたもちばり | Cantilever beam (arm) | คาบยื่น | 
| 型式 | かたしき | Type | รุ่น, โมเดล(สินค้า) | 
| 型鍛造 | がたたんぞう | Die forging | การตีขึ้นรูป | 
| 課長 | かちょう | Manager | ผู้จัดการ | 
| 仮定 | かてい | Assumption | สมมติฐาน การสันนิษฐาน | 
| 稼動 | かどう | Operation | การทำงาน การดำเนินการ (ของคนหรือเครื่องจักร) | 
| 過度応答 | かどおうとう | Transient response | การตอบสนองชั่วขณะ การตอบสนองตามเวลา | 
| 被り | かぶり | Crown | คลุม ครอบคลุมศีรษะ | 
| 加熱蒸気 | かねつじょうき | Superheated vapor | ไอร้อนที่มีอุณหภูมิ และแรงดันสูง ไอยิ่งยวด | 
| 河道貯留 | かわどうちょりゅう | Channel storage | ปริมาณน้ำที่เก็บกักในลำน้ำ | 
| 間隙比 | かんげきひ | Void ratio | อัตราส่วนของปริมาณช่องว่าง | 
| 監査役 | かんさやく | Auditor | ผู้ตรวจสอบประเมิน ออดิเตอร์ | 
| 干渉 | かんしょう | Interference | การแทรกแซง แทรกสอด | 
| 緩衝装置 | かんしょうそうち | Shock absorber | โช้คอัพ ตัวควบคุมการยุบและการยืดของสปริง | 
| 感知器 | かんちき | Sensor, Detector | เครื่องตรวจวัด เครื่องตรวจจับ | 
| 乾電池 | かんでんち | Dry battery | เซลล์แห้ง ถ่านไฟฉาย | 
| 感度 | かんど | Sensitivity | ความรู้สึกตอบสนอง | 
| 管理 | かんり | Management | การควบคุมดูแล | 
คำศัพท์ในหมวดนี้เป็นหมวดか(คะ) ซึ่งรูปประกอบเป็นรูปกบ かえる(คาเอรุ) บางคนชอบคิดว่าคำว่าเคโระๆในประเทศญี่ปุ่นแปลว่ากบ แต่จริงๆแล้วมันเป็นเสียงร้องของกบต่างหากล่ะ(แล้วก็เป็นชื่อของตัวการ์ตูนตัวเขียวๆตัวนั้นด้วย)
ผู้ที่แวะเวียนเข้ามาก็อย่าลืมติชม แก้ไข ตักเตือน เพิ่มเติม เพื่อช่วยกันเพิ่มพูนคำศัพท์ที่ใช้ในโรงงาน ให้ถูกต้อง และให้มีมากขึ้น และเพื่อเป็นกำลังใจให้คนทำด้วยนะจ๊ะ

เป็นประโยชน์มากค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
ตอบลบขอบคุณที่ฝากข้อความเป็นกำลังใจเอาไว้ครับ
ตอบลบขอบคุณนะคะ ใจดีจัง
ตอบลบคุณ "สุดยอดมากเลย" เป็นคนมีน้ำใจมาก ขอบคุณนะคะ
ตอบลบขอให้ มีความสุข อิ่มเอม เปรมปรี ตลอดชีวิตเลยค่ะ
ขอบคุณจริงๆ
สาธุๆครับ
ตอบลบขอบคุณมากเลยค่ะ
ตอบลบขอบคุณมากค่ะ :D
ตอบลบหนูอยากบอกว่าทั้งหมดนี้เป็นประโยชน์มากค่ะ
ตอบลบหนูมาฝึกงานที่โรงงานโดยใช้ตำศัพท์ที่เรียนมานำมาใช้ไในที่ฝึกไม่ได้เลย มาเจออย่างงี้ต้องรู้สึกขอบคุณมากๆเลยค่ะ
(ตอนที่ประชุมยังงงกับคำศัพท์ที่เขาผู้กันเลยได้แต่จดคำอ่านมาถามพี่ที่ดูแล มาเจอกระทู้นี้ช่วยชีวิตนักศึกษาคนนึงได้เยอะเลยค่ะ)